Créé par ta magie, Premier Mouvement, Tunis
La Dream Exhibition emprunte son titre arabe, Suni‘a Bisihrika, à une expression crée pour faciliter la mémorisation des huit principaux maqâms musicaux arabes. Chaque lettre de cette expression représente la première lettre du nom d'un maqâm principal. Les maqâms sont des structures musicales formelles utilisées depuis des siècles dans une vaste région qui comprend le monde arabe et ses voisins géographiques, s'étendant jusqu'en Asie centrale.
Au-delà de leur fonction de structures esthétiques, les maqâms sont chargés d'une dynamique historique, culturelle, sociale et politique qui s'est formée au fil des siècles. L'examen des appellations et des origines de ces maqâms révèle qu'ils reflètent une riche diversité artistique et culturelle qui dépasse l'identité nationale, religieuse et linguistique. Ils ont survécu aux changements politiques, aux cycles d'exclusion et de persécution, aux guerres et à l'effondrement des empires.
Le projet s'inspire des signes et des connotations véhiculés par l'histoire des maqâms au-delà de leurs formes sonores, dans une approche qui tient compte du contexte contemporain de la région dont ils sont issus. Au vu des bouleversements géopolitiques dont elle est témoin, il est inévitable de revisiter les questions d'identité et de territoire, et d'examiner ces changements depuis la sphère artistique. L'exposition réfléchit à des questions liées à l'histoire des maqâms, qui trouvent un écho dans les problématiques des minorités et des identités, de l'art et de l'autorité, et des liens avec la terre et les autres êtres.
L'exposition est conçue comme un parcours étroitement lié à la vieille ville de Tunis, avec des étapes dans dix bâtiments qui abritent vingt-sept œuvres d'art. Le public peut s'arrêter dans les huit cafés indiqués sur la carte, chacun proposant une sélection de musique pop moderne et contemporaine basée sur un maqâm spécifique. Chaque espace est une rencontre, porteur de sa propre histoire. Le public peut visionner une vidéo réalisée en 1988, se procurer la nouvelle édition d'un livre publié pour la première fois en 1989 ou découvrir les dix nouvelles œuvres d'art commandées et produites localement à Tunis. En quelques minutes de marche d'un lieu à l'autre, il peut se frayer un chemin à travers les rues commerçantes animées, au milieu des acheteurs qui déambulent tranquillement et des touristes désorientés, pour arriver soudainement dans des rues calmes ou se retrouver dans une rue bordée de boutiques dédiées à la fabrication et à la vente d'instruments de musique.
L'exposition aborde les questions soulevées par l'histoire des maqâms aujourd'hui, une période charnière marquée par des événements capitales. Une réalité qui nécessite une relecture de l'histoire et une réinvention du monde, ce que l'espace de l'art et de la créativité est seul capable d'offrir.
Maqam Saba : fait référence aux « pleurs des hommes », comme on les appelait à l'époque abbasside.
Maqam Nahawand : fait référence à la ville kurde de Nahawand.
Maqam Ajam : signifie « non arabe ».
Maqam Bayati : fait référence à la tribu Bayati en Irak.
Maqam Sikah : Sikah est un terme persan où Sih signifie « trois » et Ka ou Gah signifie « corde ». (Ziryab l'a nommé ainsi car il commence exclusivement à partir de la troisième note.)
Maqam Hijaz : Al-Hijaz est une région historique et l'une des provinces de la péninsule arabique.
Maqam Rast : Rast signifie « droit » en persan.
Maqam Kurd : fait référence au peuple kurde.
Les œuvres par parcours et par lieu :

Parcours 1 :
A. Immeuble El Doghri (Théâtre Hamra)
Alla Abdunabi, I endured for you
Iman Issa, Das Spiel [The Game]
Alla Abdunabi, Foreign Bodies II
Joana Hadjithomas and Khalil Joreige, Ismyrna
Mona Hatoum, Measures of Distance
Noor Abuarafeh, If I Don’t Whisper, I Will Forget
Philip Rizk, Land Listening / سماع الأرض/ ⲅⲟⲩⲣⲓ-ⲛ ⲟⲩⲕⲕⲓⲣⲓ̄ⲇ /
Jumana Manna, A Magical Substance Flows into Me
Fredj Moussa, Land of Barbar: The Lion
Noor Abuarafeh, Memory of the Salt
B. Centre National de Musique des Art Populaires
Mounir Salah, To Hell With Art
C. Ecole de la Rue des Glacieres
Ala Younis, Battles in a Future Estate-Haifa Street
Walid Raad, Postscript to the Arabic edition
Philip Rizk, Mapping Lessons (The Lessons)
Parcours 2 :
D. Ancienne Eglise du Sacré Coeur
Sonia KALLEL, The Grounding Point
E. Association culturelle El Makhzen
F. Bibliothèque Bab Lakouas
Saif Fradj, The Road to Beb Bhar
G. SAFAHAT
Ali Eyal, 6x9 doesn’t fit everything and.
Ali Eyal, Look at what’s left inside the bag.
Iman Mersal & Kayfa ta, Archives and Crimes
Etel Adnan, The Arab Apocalypse
Parcours 3 :
H. Eskifa Arts
Haythem Zakaria, Interstices Opus III
I. Tourbet Sidi Bou Khrissane
Ayman Zedani, To the Water Hunters
J. Dribet Dar Al Hussein
Mondafrique | « Dream City » investit la médina de Tunis du 3 au 19 octobre | Article en français
LE QUOTIDIEN DE L'ART | Dream City, une réponse arabe à la fermeture des frontières | par Melissa Gronlund | Article en français
diptyk | Dream City fait résonner la polyphonie des mémoires du monde arabe | par Farah Sayem | Article en français
e-fluxCriticism | Dream City 2025, “Made With Your Magic” | par Melissa Gronlund | Article en anglais
Du 3 au 19 octobre
Accès avec Pass Dream Exhibition Parcours
3 Parcours sont proposés : 5 DT / parcours / jour
Enfants et Étudiant·es : 3DT DT
Pour la vente en ligne sur Teskerti, une taxe de 1,500 DT sera à ajouter au prix indiqué
